capital infusion

英 [ˈkæpɪtl ɪnˈfjuːʒn] 美 [ˈkæpɪtl ɪnˈfjuːʒn]

资本输入

经济



双语例句

  1. The first would be some sort of passive capital infusion in exchange for a piece of the company.
    首先是被动获得外界的资本注入,代价是交出公司的部分权益。
  2. The restoration of normal bank lending by banks will require a very large capital infusion from private or public sources.
    银行正常借贷的恢复需要来自私人或公共部门巨大的资金注入。
  3. Leading US commercial and investment banks were facing huge losses as the year-end approached and were in urgent need of a capital infusion, preferably one that could be announced at the same time as their annual results.
    随着年末的临近,许多美国领先的商业银行和投资银行面临巨额亏损,它们亟需资金注入,而且最好能与年度业绩同时宣布。
  4. A senior Lehman executive admitted the group was reluctant to part with a majority stake in Neuberger but was forced to press ahead with the sale after failing to secure a capital infusion from a strategic investor.
    一位雷曼高管承认,该集团本不愿意出售neuberger的多数股权,但在从战略投资者获取资金注入的努力失败后,不得不推进出售计划。
  5. He also sought counsel from CIC, which in addition to its investment mandate held shares in CDB and had recently given it a$ 20bn capital infusion.
    他也征求过中投的建议。中投除了有投资授权外,还持有国开行的股份,并且不久前刚向国开行注资200亿美元。
  6. Constellation started scrambling on Tuesday to find a buyer or secure an emergency capital infusion, when it became apparent that its investors were losing confidence in the stability of its commodities trading operations and credit ratings.
    constellation本周二开始努力寻找买家,或获取紧急注资,当时投资者已明显对其大宗商品交易业务的稳定性和信贷评级丧失了信心。
  7. When the hedge fund long term capital management was imploding in 1998, Mr Buffett gave its managers an hour to accept or reject his terms for a cash infusion.
    在1998年长期资本管理公司(long-termcapitalmanagement)濒临崩溃时,巴菲特给了其管理层一个小时的时间来决定,是接受还是拒绝他现金注资的条件。
  8. This is what happens, de facto, when companies go through Chapter 11, except that the debt-for-equity swaps for the systemically relevant financial institutions should not be voluntary, but imposed by the government as a prerequisite for its capital infusion.
    实际上,这是公司申请破产保护所要经历的程序,但在这里,具有系统重要性的金融机构的债转股不应是自愿的,而是由政府强制实施,以此作为注资的前提条件。
  9. The final part focuses on how to make use of foreign investment to improve the efficiency of Chinese shared commercial banks and make recommendations to prevent the problem that the foreign capital infusion may lead to.
    文章最后一部分就是针对如何利用外资入股来提高中国股份制商业银行的效率的问题进行了研究,并对外资入股可能引发的问题提出建议。